Кыргызский алфавит нуждается в реформе. Об этом заявил депутат Нуржигит Кадырбеков, пишет ИА “24 kg”.
По его словам, с нынешним алфавитом трудно изучить язык, так как нет звуков для правильного произношения и распознания слов.
«Это очень актуально. Те, кто учит язык на юге, вместо кыргызского учат узбекский, на севере — казахский и татарский. Для правильного произношения слов не хватает некоторых букв в алфавите. У казахов есть две А и К», — сказал Нуржигит Кадырбеков.
Нардеп обратил внимание на переводы с русского на кыргызский. Он отметил, что, несмотря на исконные аналоги слов, используется дословный перевод, искажая смысл.
Председатель Нацкомиссии по госязыку Каныбек Осмоналиев согласился с депутатом о необходимости реформы алфавита. Он сообщил, что создан совет по госязыку.
Отметим, что в Кыргызстане периодические отдельные политики поднимают тему государственного языка и его переход на латиницу, как это пытаются сделать в соседних республиках: Узбекистане и Казахстана.
Некоторые депутаты даже приводили аргументы, что при переходе на латинский легче будет освоить даже английский язык, но лингвисты этот факт опровергают. Специалисты предупреждают, что смена в один миг порадит безграмотность среди населения им заново придется учиться правильно читать и писать.
Место киргизского среди тюркских языков
Кыргызский язык имеет много общего с горноалтайскими языками, возможно являясь по происхождению восточнотюркским языком. По своей современном лексике он всё же ближе к кыпчакским языкам, к которым по указанной причине его иногда причисляют (в составе отдельной киргизо–кыпчакской подгруппы).
Появление письменных источников кыргызского языка
Письменные источники центральноазиатских монгольских правителей известны начиная с XIV–XV веков. Их языком был чагатайский (староузбекский), при этом в устном общении использовались местные диалекты, часть которых позднее образовала кыргызский язык. От этого периода остались многочисленные фольклорные тексты, обработка которых далека от завершения.
В XVII–XVIII веках, когда кыргызы стали частью Джунгарского ханства. Тогда сформировалось окончательное осознание кыргызами себя как народа. В этот период завершилось создание эпоса «Манас», представляющего собой организующую идею кыргызов как нации. В этот же период кыргызский язык попал под сильное влияние западно–монгольских (ойратских) языков.
Затем в XVIII–XIX веках кыргызы жили в пределах Кокандского ханства, пользуясь на письме поздним чагатайским языком с местными особенностями.
Во второй половине XIX века кыргызы оказываются в составе Российской империи, и язык подвергается сильнейшему влиянию русского языка.
По мнению некоторых филологов, на сегодняшний день кыргызский язык проходит стадию активного формирования языковой нормы и очистки от избыточного влияния русского.
2 уведомления